Keine exakte Übersetzung gefunden für شؤون الاتحاد الأوروبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شؤون الاتحاد الأوروبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La coordination des politiques en matière de technologie et d'innovation relève de la responsabilité du Ministre des affaires économiques, qui, par ailleurs, est conjointement responsable, avec le Ministre de l'éducation, de la culture et des sciences, du volet international de la politique relative à la science et à la technologie (y compris en ce qui concerne l'Union européenne).
    وتنسيق سياسة التكنولوجيا والابتكار من مسؤولية وزير الشؤون الاقتصادية. كما يضطلع وزير الشؤون الاقتصادية، بمعية وزير التعليم والثقافة والعلم، بالجزء الدولي من السياسة الهولندية للعلم والتكنولوجيا (بما في ذلك شؤون الاتحاد الأوروبي).
  • C'est pourquoi le Haut Commissaire a prié instamment l'Union européenne d'étudier la possibilité de l'adhésion de tous les pays de l'ex-Yougoslavie.
    من أجل هذا تدعو مفوضية شؤون اللاجئين الاتحاد الأوروبي للنظر في إمكانية عضوية جميع الدول في يوغوسلافيا السابقة.
  • Mme Ursula Plassnik, Présidente Ministre fédérale des affaires européennes et internationales, Autriche
    المضيفة: سعادة السيدة أرسولا بلاسنيك الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، النمسا
  • Le 8 décembre 2003, le Conseil des affaires générales de l'Union européenne a adopté les lignes directrices de l'Union européenne sur les enfants et les conflits armés.
    وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد مجلس الشؤون العامة في الاتحاد الأوروبي المبادىء التوجيهية للاتحاد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
  • Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ursula Plassnik, Ministre fédérale des affaires européennes et internationales de l'Autriche.
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة أرسولا بلاسنيك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا.
  • Il a été Conseiller d'État pour les affaires euroatlantiques au Bureau du Vice-Premier Ministre chargé de la coordination des affaires européennes (mai 2004-janvier 2005), Conseiller d'État sur les affaires européennes et l'OTAN auprès du Président de la République roumaine (janvier 2001-mai 2004), consultant sur la Convention sur l'avenir de l'Europe (2002-2003), Conseiller et Directeur au Ministère des affaires étrangères (2000-2001) et Directeur du Département pour l'intégration européenne (1997-2000).
    عمل سابقا مستشار دولة للشؤون الأوروبية والأطلسية بمكتب نائب رئيس الوزراء لتنسيق شؤون الاتحاد الأوروبي (أيار/مايو 2004 - كانون الثاني/يناير 2005)، ومستشار دولة لشؤون الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) لدى رئيس رومانيا (كانون الثاني/يناير 2001 - أيار/مايو 2004)، واستشاريا بشأن الاتفاقية المتعلقة بمستقبل أوروبا (2002-2003)، ومستشارا ومديرا لوزارة الخارجية الرومانية (2000- 2001).
  • 15 h 30 Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire aux relations extérieures et à la politique de voisinage de la Commission européenne; et M. Louis Michel, Commissaire européen pour le développement et l'aide humanitaire (sur l'engagement de l'Union européenne et ses contributions vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU)
    30/17 السيدة بنيتا فيريرو - والدنر، مفوضة العلاقات الخارجية وسياسات الجوار للاتحاد الأوروبي؛ والسيد لويس ميشيل، مفوض التنمية والشؤون الإنسانية للاتحاد الأوروبي (بشأن موضوع التزام الاتحاد الأوروبي بتحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية ومساهمته في ذلك).
  • Les intervenants internationaux les plus importants dans ce domaine sont le Programme alimentaire mondial (PAM) et le European Community Humanitarian Office (ECHO) dont l'intervention auprès des réfugiés sahraouis remonte à 1986 et 1993, respectivement.
    إن أهم وسيطين دوليين فى هذا المجال هما برنامج الأغذية العالمى ووكالة الشؤون الإنسانية التابعة للاتحاد الأوروبى وتعود علاقتهما بأوضاع اللاجئين الصحراويين إلى عامى 1986 و1993، على الترتيب.
  • L'animatrice, Irene Freudenschuss-Reichl, Directrice générale au Département de la coopération en faveur du développement du Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, a également fait une déclaration.
    وأدلت أيضا ببيان المحاورة الرئيسية، آيرين فرودنشوس - رايشل، المديرة العامة لإدارة التعاون الإنمائي، في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، في النمسا.
  • L'entité chargé de la justice et des affaires intérieures du Conseil de l'Union européenne est convenue par exemple que les aspects suivants constituaient le cadre conceptuel d'une gestion intégrée des frontières :
    فقد وافق مجلس شؤون العدل والشؤون الداخلية التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي، مثلا، على العناصر التالية باعتبارها تشكل الإطار النظري للإدارة المتكاملة للحدود: